domingo, 28 de abril de 2013

Savarin con sirope de grand-marnier y chantilly


El reto del mes de abril de Daring Bakers es el Savarin. Es una tarta tipo brioche o roscón de reyes, con un agujero en el centro que se rellena de crema y frutas.

Natalia of Gatti Fili e Farina challenges us to make a traditional Savarin, complete with soaking syrup and cream filling! We were to follow the Savarin recipe but were allowed to be creative with the soaking syrup and filling, allowing us to come up with some very delicious cakes!



Ingredientes / Ingredients:
- 350 gr de harina de fuerza / Strong bread flour
- 30 ml de agua templada / lukewarm water
- 6 huevos L a temperatura ambiente / eggs (L size) at room temperature
- 4 gr de levadura iofilizada o 15 gr de levadura fresca / instant yeast or fresh yeast
- 20 gr de azúcar / sugar
- 75 gr mantequilla temperatura ambiente / butter at room temperature
- Ralladura de una naranja / Orange zest
- 6 gr sal / salt
Empezamos con la masa madre. En un bol mezclamos los 30 ml de agua, 25 gr de harina y la levadura. Cubrimos y dejamos reposar una hora. Cuando haya pasado media hora empezamos con la masa. Separamos las claras y las mezclamos en un bol con 270 gr de harina. Tapamos y dejamos reposar 30 minutos.
We start by mixing 30 ml of water, 25 gr of flour and yeast in a bowl. Cover it with cling film and let it rise for one hour. After 30 minutes we can start with the dough. Separate de egg whites and put them in a bowl. Mix with 270 gr of flour, cover with film and let it rest for 30 minutes.
Agregamos al bol de la masa la masa madre y vamos añadiendo el resto de ingredientes poco a poco y mezclando bien entre cada paso.
- Añadir cucharada de harina y la ralladura
- Añadir la primera yema de huevo y una cucharada de harina - Añadir la segunda yema, el azúcar y la cucharada de harina
- Añadir la tercera yema, la sal y una cucharada de harina
- Añadir la cuarta yema y una cucharada de harina - Añadir la quinta yema y una cucharada de harina
- Añadir la última yema y una cucharada de harina Es una masa muy húmeda y difícil de trabajar. Añadimos la mantequilla y cuando esté integrada, lo que nos quede de la harina. Mezclamos hasta que tengamos una masa muy elástica. Cubrimos y dejamos reposar hasta que triplique su tamaño (2-3 horas).
We mix both doughs together and start adding the rest of the ingredientes, mixing well between steps.
- Add one tablespoon of flour and the zest
- Add first egg yolk and a tablespoon of flour
- Add second egg yolk, the sugar and a tablespoon of flour - Add third egg yolk, the salt and a tablespoon of flour
- Add fourth egg yolk and a tablespoon of flour - Add fifth yolk and a tablespoon of flour - Add last yolk and a tablespoon of flour Mix well, is a very wet dough so it can get difficult to work with. Add now the butter and the remaining flour. Continue mixing until you end with a very elastic dough.  Cover the dough and let it rise for 2/3 hours.
Engrasamos la encimera, las manos y la rasqueta amasadora y amasamos la masa dándole forma de sobre varias veces. Cubrimos con papel film y dejamos reposar 15 minutos.
Grease the work surface, hands and scraper and fold the dough several times. Cover with cling film and let it rest for 15 minutes.
Engrasamos nuestro molde con mantequilla. Hacemos una bola con la masa, le hacemos un agujero en el centro y la ponemos en el molde. Tapamos con papel film y dejamos levar hasta que llegue al borde del molde.
Grease the savarin pan. Shape the dough in a ball shape, make a hole in the middle and put it in the pan. Cover with film and let it rest until it reaches the top of the pan.
Precalentamos el horno a 170 y horneamos durante 40 minutos, hasta que esté dorado.
Pre-heat the oven to 170 and bake for 40 minutes until golden.




Sirope de grand-marnier (syrup):
- 250 ml agua / water
- 225 gr azúcar / sugar
- 100 ml grand-marnier
- Zumo de dos naranjas / Juice from two oranges
Ponemos en un cazo todos los ingredientes a fuego medio hasta que el azúcar se disuelva. Dejamos 5-7 minutos mas hasta que el sirope engorde. Usamos el sirope para emborrachar el savarin.


Chantilly:
- 300 gr nata para montar/ double cream
- 100 gr azúcar glas / icing sugar
- 1 cucharadita extracto vainilla/ tsp vanilla extract

Montamos la nata con la ayuda de las varillas y cuando empiece a montar añadimos el azúcar y la vainilla. Usamos el chantilly para rellenar el agujero del savarin.


Put all the ingredients in a saucepan over a medium heat until the sugar dissolves. Let to shimmer for 5-7 minutes. Use the syrup to soak the savarin.








Put the double cream in a bowl and beat. When it starts to thicken add the sugar and vanilla. Use the chantilly to fill the hole of the savarin.

martes, 16 de abril de 2013

Roast potatoes


El domingo es momento de Sunday roast, de comerse un buen asado acompañado de verduras y patatas asadas. Las patatas tienen que quedar crujientes por fuera y esponjosas por dentro. En teoria la mejor manera de conseguir esto es con grasa de pato pero con aceite también se pueden conseguir resultados estupendos.


Ingredientes:
- Patatas
- Aceite
- Sal

Pelamos las patatas y las troceamos en trozos iguales. Las ponemos en un cazo con agua fría al fuego hasta que hierva y luego dejamos al fuego durante 10-15 minutos hasta que se hagan (depende del tamaño de los trozos). Escurrimos las patatas en un colador. Las volvemos a poner en el cazo vacío y les damos un par de meneos para que el exterior de la patata se deshaga un poco.

Ponemos aceite en una bandeja de horno que se pueda poner sobre el fuego (las de cristal no suelen valer). Ponemos a fuego medio-alto y una vez caliente añadimos las patatas. Salamos y metemos la bandeja al horno a unos 170 grados. Después de 10 minutos les damos la vuelta y dejamos que se hagan dándoles la vuelta un par de veces (depende del tamaño de las patatas, entre 20-40 minutos).

Y listo! Usamos las patatas como acompañamiento de carne, pescado, lo que se nos antoje.

domingo, 14 de abril de 2013

Ballotine de pollo relleno de champiñones/Chicken ballotine with mushrooms

El reto del mes de abril de Daring Cooks era deshuesar un pollo, rellenarlo y asarlo, para crear una ballotine de pollo. Cuando leí el reto pensé que sería incapaz de hacerlo pero con la ayuda del vídeo de Jacques Pepin ha sido casi fácil!

For the April Daring Cooks Challenge, Lisa from Parsley, Sage and Sweet has challenged us to debone a whole chicken, using this video by Jacques Pepin as our guide; then stuff it, tie it and roast it, to create a Chicken Ballotine.


Ingredientes / Ingredients:

- Un pollo entero/1 chicken 
- 500 gr champiñones/mushrooms 
- 1 tomate/tomato 
- 80 gr bacon en taquitos/lardons 
- 2 dientes de ajo/garlic cloves 
- 2 rebanadas de pan de molde/slices of bread 
- 2 puñados de cebolla picada/handfuls diced onions 
- 2 cucharadas de queso de huntar/tablespoons cream cheese 
- Perejil, sal, tomillo y pimienta blanca/ Parsley, salt, thyme and white pepper

Empezamos con el relleno. En una sartén con un poco de aceite ponemos los champiñones troceados, con el bacon, el tomate troceado, la cebolla y el ajo troceado. Sofreímos y aderezamos con perejil, sal, tomillo y pimienta. Una vez listo añadimos el pan que habremos rallado y el queso y mezclamos para que nos quede una masa compacta. 

We start with the stuffing. Pan fry the sliced mushrooms, lardons, diced tomato, onios and diced garlic. Season with salt, parsley, thyme and white pepper. Put it in a bowl and add cream cheese and breadcrumbs from the bread slices until we have a compact stuffing.
Y ahora al lío. Para deshuesar el pollo necesitamos paciencia, seguir el vídeo al píe de la letra, un cuchillo de chef y uno mas pequeño bien afilados y un trapo de cocina para agarrar bien el pollo. Dejo el vídeo porque mejor que Jacques no lo voy a explicar yo. Está en inglés pero solo con ver como lo hace se entiende. 

To debone the chicken we need one chef' knife and a pairing knife, a kitchen towel, the video and patience. Here are some photos of my deboning process.
Salpimentamos el pollo y lo rellenamos, sin olvidarnos de las patas que también hemos deshuesado y lo atamos preparado para el horno. Con el horno a 200 grados embadurnamos el pollo con aceite y horneamos unos 45-60 minutos, dependiendo del tamaño del pollo.

Season the chicken with salt and pepper and stuff it. Make a parcel as shown in the video and roast for 45-60 minutes, depending on the size of the chicken.
Acompañamos el pollo de unas patatas asadas y ensalada y a disfrutar!  

Serve the chicken with roast potatoes and a lettuce salad. Enjoy! 

lunes, 1 de abril de 2013

Full English breakfast

Hay dias en los que unas galletas o tostadas y café (nesquik para mi, gracias) no son suficientes. Para esos dias que tenemos tiempo para desayunar o que se nos ha ido la mano con las cervezas la noche anterior, lo mejor es darle a la grasa contundente.

Ingredientes por persona (orientativos, claro):
- 2 salchichas de carnicería
- 1 tajada de bacon
- 1 champiñón (flat mushroom)
- 1/2 tomate
- 2 huevos
- 1 patata pequeña (para el hash brown)
- Baked beans (alubias con tomate)
- 1 rebanada de pan de molde

Pelamos la patata y la rallamos. En un bol metemos la patata con 4 cucharadas de agua y un poco de sal. Metemos al microondas hasta que esté tierna. Sacamos y quitamos el exceso de agua. Mezclamos la patata con un huevo batido. Aliñamos al gusto con sal y pimienta. En una sartén caliente ponemos la mezcla y dejamos que se dore por ambos lados.

Ponemos en una carmela, plancha o sartén con un poco de aceite la salchicha para que se vaya haciendo. Le cortamos el tallo al champiñón y lo embadurnamos de aceite. Ponemos el bacon, el tomate y el champiñon al fuego con la salchicha.

En otra sartén hacemos un huevo frito. De mientras ponemos las baked beans al microondas o en un cazo para que se calienten y tostamos el pan.

Servimos todo caliente y con esto aguantamos como reyes hasta la hora de comer. Y ya si acompañáis de zumo de tomate empezareis el día llenos de energía.